Tłumaczenia przysięgłe Radom
Poza wykonywaniem standardowych przekładów oferuję także w pełni profesjonalne tłumaczenia przysięgłe. Radom, Grójec i Warszawa to główne lokalizacje, w których świadczę usługi tłumaczeniowe. Serdecznie zapraszam do zapoznania się z moją ofertą. W każdej sytuacji klient może liczyć na pełen profesjonalizm i atrakcyjne ceny.
Tłumaczenia poświadczone – Radom, Grójec, Warszawa
Serdecznie zapraszam do skorzystania z mojej oferty zarówno osoby prywatne, firmy, jak i podmioty publiczne. Na przestrzeni lat pracy udało mi się zdobyć doświadczenie dotyczące wielu dziedzin, co pozwoliło mi na opanowanie słownictwa specjalistycznego. Z tego względu klient może mieć pewność, iż wykonywane przeze mnie tłumaczenia przysięgłe są profesjonalne. Zawsze dotrzymuję także wyznaczonego terminu. Zazwyczaj czas oczekiwania na przekład wynosi dwa dni, jednak w niektórych przypadkach czas realizacji może się zmienić (np. kiedy zlecono wiele stron do tłumaczenia lub analogicznie mało). W trosce o komfort moich klientów oferuję także tłumaczenia przysięgłe w trybie ekspresowym z ograniczeniem do 10 stron na jeden dzień. Wiem bowiem, iż nierzadko zdarzają się różne nagłe sytuacje.
Oferuję profesjonalne tłumaczenia poświadczone. Radom, Grójec i Warszawa to miasta, na których terenie głównie świadczę swoje usługi, jednakże przyjmuję także zlecenia od klientów przebywających w innych częściach kraju. Co istotne, ze względu na przepisy prawne tłumaczeń poświadczonych nie można wysłać poprzez pocztę lub kuriera. Z tego powodu wcześniej obie strony muszą ustalić miejsce przekazania dokumentów. Zależnie od sytuacji mogę wykonać tłumaczenie na podstawie kopii danego dokumentu, jednak kiedy potrzebny jest oryginał, zezwalam na wysłanie kopii i okazanie właściwego dokumentu przy odbiorze tłumaczenia.
Kim jest tłumacz przysięgły?
Tłumaczem przysięgłym nazywa się osobę, która została wpisana na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości. Uzyskanie tytułu jest możliwe poprzez zdanie egzaminów prowadzonych przez MS (części pisemnej i ustnej angielsko-polskiej i polsko-angielskiej). Wykonywane tłumaczenia najczęściej dotyczą tekstów wysokiej wagi, a więc dokumentów procesowych, urzędowych, z zakresu finansów, umów międzynarodowych oraz wielu innych. Tłumacz przysięgły może także poświadczać przekłady innych osób, o ile te są odpowiednio rzetelne. W każdym przypadku dokument musi posiadać pieczęć. Owa pieczęć zawiera imię, nazwisko i wskazany język specjalistyczny. Przekład musi zawierać informację na temat swojego źródła, a więc np. oryginału dokumentu, jego kopii lub tłumaczenia. Z usług tłumacza przysięgłego korzystają osoby prywatne, firmy, jak i instytucje państwowe – sądy, prokuratura itd.
W razie jakichkolwiek pytań serdecznie zapraszam do kontaktu telefonicznego, mailowego lub poprzez specjalny formularz kontaktowy dostępny na stronie. Postaram się rozwiązać wszelkie niewiadome kwestie.